Sunday, April 04, 2010

Curmudgeophan's Catechism #1

20 comments:

Anita said...

Truly? I thought it was supposed to be *Indeed* He is Risen. :-)Our parish was once in the Truly camp then people switched over to Indeed.

Anonymous said...

I kept butchering the Romanian last night. Adevărat a înviat!

Cha said...

My parish is also of the "Indeed, He is risen" variety. Yet on my first Pascha there, when greeted by the priest, I said, "Truly He is risen!" and the priest responded, "umm, yes! Truly!" as if he'd never heard that response before.
I tend to steer away from attempts in foreign languages, as I don't know any of those languages and always end up butchering them.

margaret said...

We say "He is risen indeed". I shared a room with my friend last night due not being able to get home after the midnight liturgy and as she got out of bed this morning I said to her, "Christ is risen" and she replied, "He is risen indeed but I don't know about me." Four hours sleep is not a good idea at our age.

Anonymous said...

Margaret: That's the way I felt this AM. After the Friday service, and getting the kids fed, I was up at 4:30 Saturday to do my stint at the All-Night Vigil. I didn't get my nap yesterday. Did I mention the kids?

But even after getting home at 4 this morning I didn't miss my tee-time. As I explained to the priest last night, it's the only Sunday of the year I can play golf and not feel guilty. I feel guilty on all those other Sundays ;-)

VSO said...

I was so tired I couldn't get more than "Truly" out since that stinkin' RC church I sing for just had to observe Ester the same time as we do this year, and I had to sing for them again this morning.

James the Thickheaded said...

Shows what I know. So the dreaded "Indeed" vs "Truly" schism appears again. Ah... and doncha wonder that forty days of fasting obliterates the mind's ability to focus to a point where we get sidetracked ...totally failing to grasp the centrality of the bacon? Talk about the Good News...no kidding.

Gabriela said...

LOL, I love the drawing. A few minutes before reading this, my husband and I were sitting outside with a group of friends (he's a seminarian here at Holy Cross, so all the married students live in close proximity) in which we had this very discussion: someone mentioned how his priest always made sure to instruct catechumens about the proper response. On the other hand, my husband observed, there's the problem of (nominally practicing) cradle Orthodox responding with something like, "Yeah, we know!" Which I guess is somewhat appropriate... at least they're acknowledging the validity of the statement about Christ's resurrection!

So I printed this out for the group to enjoy. Thanks!

DebD said...

my husband likes to respond with an "Hallelujah!" Said with all the enthusiasm of a good pentecostal preacher.... Perhaps that is good enough since he's not even a catechumen

Steve Robinson said...

JtTh, "The centrality of the bacon..." LOL! It is funny what Orthodox converts focus on (as I was drawing this it occurred to me that it is also funny that our diocese is "officially" an "Indeed He is risen" place, but last night for some reason everyone was saying "Truly He is risen"... was it the Holy Spirit? :)

The bottom line is truly bacon is back on the menu indeed! Hallelujah!

Kirk said...

I attended St. Seraphim's in Dallas last night. They say "He is risen indeed!" So there goes another schism. LOL. For the record, it is simply not true that Texans reply, "He is risen, y'all!"

Kirk said...

Neither do we say, as has been reported by some, "He shore-'nuff is risen!"

Elizabeth @ The Garden Window said...

Our favoured response is "He is risen indeed" :-)

And I thoroughly enjoyed my bacon yesterday afternoon !!

Kirk said...

Now I understand why eggs, bacon, and milk are traditional breakfast foods. Break-fast.

Alix said...

Indeed, He is Risen!! and in a bunch of other languages--did okay with the European languages and Russian and Greek (in English letters) but got stuck some of the Asian ones--but did find someone who had this written in Tolkein Elvish-Quenyan (Language of the elves in J.R. Tolkien's writings): Ortanne Laivino! Anwa ortanne Laivino!

So--Ortanne Laivino! (Altogether now)
ANWA ORTANNE LAIVINO!!

Janelle thegeekywife said...

Truly it is bacon time!
Indeed it is!

Personally I prefer "Truly" over "Indeed"; it makes it seem more real to me, somehow.

My fav is the Arabic, esp when my MIL sings it.

margaret said...

My favourite is "Eybershter undzer iz geshtanen! Avade er iz ufgeshtanen!" but I don't know any other Christian Jews to say it to except some Messianics who were probably Baptists before and are sure not from Minsk.

Albocicade said...

Never mind, in my parish, we answer
"En vérité, Il est ressuscité !".
But, you know, it's in France !

Anonymous said...

The kids at my parish were definitely going after the bacon at the feast. Great instructional cartoon :)

Chocolatesa said...

Hey someone should add the Elven version to the Pascha Polyglotta...